Постаті:
Славік (Бенедикт)
Славик, провизор по профессии, хотел бы сделать всех счастливыми – хотя бы в своем маленьком мире, а также везде успеть – а то как же без него? И вот танцы уже не проходят без его участия. После не самых веселых первых проб в холодном школьном спортзале, а также нескольких лет занятий капоэйрой и боксом, Славик добрался до нашей Студии...
Читати далі
 Форум 
   


~ Головна ~

Обличчя Студії

Випускники

Заняття

Події

Бібліотека

"XIX" Digest

Каталог танців

Галерея

Форум

FaceBook

Instagram

YouTube

Костюмерна

Контакт:
Оксана:
(Літеня)
+380 50 5751002

Юлія:
(Мінако)
+380 93 1512280

Тетяна:
+380 63 2034817
Початок Відповісти Статистика Пошук Опитування   Користувачі
Зараз на сайті:
Гостей - 1; Зареєстрованих - 0

Найбільша кількість відвідувачів: 11
[22 Лют 2024 21:39:58]:Гостей - 11 / Зареєстрованих - 0
Форум olddance.org Наші проекти

Готический роман. Жанровые особенности

Автор Повідомлення
Linda

Дата 24 Жовт 2008 23:45:32

А давайте почитаем, что говорят литературоведы по вопросу "историчности" готического романа.
Отрывок из автореферата диссертации Заломкиной Г.В. "Поэтика времени и пространства в готическом сюжете" (Самара, 2003).

Прошлое в готическом сюжете властно в силу своей актуальности. Его власть проявляется, прежде всего, в традиционном готическом мотиве родового проклятия. Живость прошлого в готическом сюжете соединятся с эпической его разработкой: в готическом сюжете напоминающее о когда-то совершенном преступлении прошлое, влияя на настоящее, толкая потомков на действия по искуплению грехов предков, стремится в будущем вернуться в изначальное, «ненарушенное», идеальное состояние нетронутой справедливости и невинности – в идеальное эпическое «предпрошлое».
Эпическое восприятие прошлого (и, в конечном итоге, специфика разработки времени вообще) в готическом сюжете обусловлено тесной связью готики со всем фольклорно-мифологическим пластом художественного мышления, причем готический сюжет соединяет элементы мифа, эпоса, сказки и средневекового романа.
Парадоксальное сочетание интереса к прошлому и точности датировок с условной декоративностью исторического фона в готическом сюжете, замкну-том на себя и не подверженном внешнему влиянию эпохи, поднимает вопрос об историзме готического сюжета.
Готический роман явился одним из первых в художественной литературе опытов обращения к прошлому как жанрообразующего аспекта и заложил основы исторического романа. Однако сам готический сюжет неисторичен. Готическое нелинейное сопряжение прошлого, настоящего и будущего и постоянное превращение времени в вечность обуславливает размытость исторического фона, придание одному историческому периоду черт другого.
Сочетание пристального внимания к властному прошлому и интенсивная неисторичность «останавливают» время, обуславливают аисторизм готического сюжета как одно из главных средств разработки зловещей таинственности окружающего мира. В своем аисторизме как отрицании исторического развития и исторического правдоподобия готический сюжет играет с историей и со временем вообще.


Пошли мне боже хорошего танцора! И убери его с глаз моих, как только танец кончится!
(Шекспир "Много шума из ничего")
Pioner

Дата 25 Жовт 2008 00:51:50 Виправив: Pioner

Не согласен с госпожой Заломкиной по 2-м пунктам:

1) Готический роман никак не может быть в числе первых опытов обращения к прошлому как жанрообразующему аспекту потому что вся предшествующая литература (исключая лирику, злободневную сатиру и произведения дидактического характера) размещает сюжет в "идеальном прошлом". Особенно преуспели в этом эпос и рыцарский роман, которые могут считаться предками готики.

2) С нашей точки зрения аисторизм и может выглядеть средством разработки зловещей таинственности, т.е. сознательно примененным инструментом. Но в контексте той эпохи, когда слово "реконструкция" еще не стало ругательством не применялось к чему-то кроме зданий, это был бы слишком изощренный прием. Правильно г-жа Заломкина назвала готический роман основой исторического. Это значит, что историзм в готике присутствует только в зачатке (попадается еще поединок двух датчан на отравленных шпагах в 12 веке и кофе по утрам в 16) и полностью разовьется только в историческом романе. Аисторизм же возможен к применению только после усвоения культурой принципа историзма, иначе их можно легко спутать.

Если же г-жа З-на имеет в виду готический роман, написанный сегодня с применением всего арсенала современных художественных средств, то я вынужден констатировать вопиющий постмодернизм и неограниченный семиозис ее интенций.
Linda

Дата 26 Жовт 2008 23:25:29

Цитата. Pioner::
Особенно преуспели в этом эпос и рыцарский роман, которые могут считаться предками готики.

О чем и речь выше. А так речь идет про литературу нового времени.

Цитата. Pioner::
ся предшествующая литература (исключая лирику, злободневную сатиру и произведения дидактического характера) размещает сюжет в "идеальном прошлом".

Вся? А Филдинг с Ричардсоном и прочие, прочие?

Но в целом, формулировка этого абзаца действительно может вызвать споры. В контексте оно яснее (как всегда). Целый реферат могу выслать.

Цитата. Pioner::
Если же г-жа З-на имеет в виду готический роман, написанный сегодня с применением всего арсенала современных художественных средств,

Нет, в этой части работы она пишет про классический готический роман, и с её выводами я согласна, насколько я могу судить по тому, что прочитала сама.

К чему и всех остальных призываю - судить о готическом романе не ранее, чем прочитали хотя бы один.


Пошли мне боже хорошего танцора! И убери его с глаз моих, как только танец кончится!
(Шекспир "Много шума из ничего")
Linda

Дата 26 Жовт 2008 23:28:58

Из все того же автореферата диссертации г-жи Заломкиной. Про заинтересовавшую меня тему диалога "Мельмота-скитальцы" и "Мастера и Маргариты":

"В романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» авторитарное устройство мира также представлено в координатах пространства и времени, свойственных готическому сюжету, специфическая карнавальная модификация которых и стала предметом рассмотрения в параграфе втором «Карнавализация готической традиции в романе М.Булгакова «Мастер и Маргарита».
Пространство и время в романе Булгакова вовлечены в карнавальную смену обличий, и карнавальное их непостоянство и свойство создавать путаницу оказывается модификацией готической изменчивости и запутанности. Пространство московской коммунальной квартиры, будучи наделено традиционными пластическими характеристиками готического топоса, предстает по-настоящему мнимым, оборачиваясь то обычной городской квартирой, то темным подземельем, то бесконечной широкой лестницей, то огромной бальной залой, то маленькой темной комнатой. Характерная готическая интенсивность пространства «нехорошей» квартиры готовит и жильцам и «неудачливым визитерам» необычайные происшествия и столкновения.
Превращая пространство обычной московской квартиры в готическое, поселившийся в ней сатана предпринимает попытку карнавализации действительности в формах готики. Карнавальное и готическое начала существуют в романе во взаимовлиянии: элементы готического сюжета в травестийном начале обретают карнавальные обертоны, карнавал же «готизируется» через начало страшное.
Булгаков добивается максимальной экспрессивности мнимо-бытового «коммунального» хронотопа: высвобождается энергия фантасмагоричности, скрытая в изначально реалистическом материале, что позволяет затронуть один из важнейших аспектов авторского восприятия современной ему действительности, сообщить своеобразную инфернальность квартирному вопросу .
В романе Булгакова квартира как «жилплощадь» предстает в качестве платы за продажу души, становясь важным компонентом разработки мотива сделки москвичей с дьяволом, основанной на одном из самых страшных пороков – алчности.
Поведение людей и общая атмосфера эпохи определяется специфической системой власти как подавляющего главенства Авторитета. В хронотопе «не-хорошей квартиры», занимающем центральное место в анализе нравов авторитарного мира, интенсивное пространство находится в неразрывной связи с интенсивным хронологическим временем. Время как последовательность событий в квартире № 50 перестает подчиняться физическим законам материального мира и становится готически растяжимым, способным вместить в короткие хронологические рамки многообразные события.
Типичная готическая размытость исторических контуров определяет ха-рактеристики времени как среды в московских сценах романа. Вполне в соответствии с готической традицией Булгаков иногда пользуется точными датировками и указаниями на исторические реалии, лукаво их перемешивая.
Булгакова интересует эпоха советского авторитаризма как таковая в ее диалоге с двумя другими историческими периодами, отмеченными разраста-нием авторитарной власти: евангельским и средневековым. Три эпохи объединяет гнетущая атмосфера предательства и доносительства, доведенного до крайности страха ареста и смерти, а также то или иное отождествление власти божественной и власти светской. Результатом несоблюдения евангельского принципа «кесарю – кесарево, а Богу – Богово» у Булгакова становится абсолютное доминирование материального в системе ценностей москвичей. И сделка по продаже души заключается москвичами не с мельмотическим сатаной-Воландом, а с дьявольской авторитарной системой, обусловившей подобный порядок вещей.
Будучи поставлен в подобный философско-морализаторский контекст, «квартирный вопрос» разрабатывается Булгаковым как мистический аспект советского бытия, что и воплощается в готическом развертывании пространства и времени квартиры номер 50, которая становится своеобразным готическим хронотопом советского типа, оформляющим взгляд Булгакова на эпоху."


Пошли мне боже хорошего танцора! И убери его с глаз моих, как только танец кончится!
(Шекспир "Много шума из ничего")
Harold

Дата 26 Жовт 2008 23:48:26

Чесно кажучи, якщо згадати про тісний зв'язок МіМ з Фаустом, його сюжетом і персонажами, то Мельмот якось тут наче штучно притулений.


.
Linda

Дата 27 Жовт 2008 10:09:50

Автореферат вообще не раскрывает, как видишь, этот мельмотский вопрос по сути: нужно смотреть саму диссертацию, чтобы увидеть аргументы автора в пользу того, что диалог там именно с Мельмотом, а не Фаустом либо вообще с архетипом в его общем виде. (Ведь и сам Фауст, как известно, опирается на более ранние повествования на эту же тему)
Я склонна думать, что там нет прямого диалога либо заимствования, но такие вещи можно доказать только прямой работой с текстом (как "Мастера", так и других указанных произведений).


Пошли мне боже хорошего танцора! И убери его с глаз моих, как только танец кончится!
(Шекспир "Много шума из ничего")
Pioner

Дата 28 Жовт 2008 03:24:10

Цитата. Linda:
Вся? А Филдинг с Ричардсоном и прочие, прочие?

Признаю, был неправ, погорячился.

И как это я забыл о Филдинге и Ричардсоне. А прочие! Еще же были и прочие!..

Цитата. Linda:
К чему и всех остальных призываю - судить о готическом романе не ранее, чем прочитали хотя бы один.


А вот тут Вы зрите в корень и бьете не в бровь, а в глаз. Текст способен сам постоять за себя!
"Интенция текста состоит в производстве своего образцового читателя — то есть читателя, способного выявить смысл, запрограммированный текстом, и тем самым редуцировать бесконечное количество возможных прочтений к нескольким интерпретациям, предусмотренным самим текстом. ... Но знание контекста и поиск наиболее экономичного решения позволяют уменьшить неопределенность ситуации." (Энциклопедия постмодернизма, статья "Гиперинтерпретация")

В свою (хотя и слабую) защиту могу сказать, что мои выпады не касались готического романа как такового. Просто хотелось самоутвердиться за счет гиперинтерпретации отрывков автореферата г-жи З-ной - ей все равно, а мне приятно...
Linda

Дата 28 Жовт 2008 22:45:10

Цитата. Pioner::
Интенция текста состоит в производстве своего образцового читателя

Я слишком люблю этот термин "интенция текста" (в своей диссертации пыталась показать, что рассматриваю именно интенции текста, а не писателя), чтобы не упомянуть Умберто Эко, заговорившего о ней впервые. Очень надеюсь, что Энциклопедия постмодернизма в статье "Гиперинтерпретация" (опять-таки термин Эко - overinterpretation) не забыла упомянуть это авторство.

Цитата. Pioner::
Признаю, был неправ, погорячился.

Горячиться вам положено, синьор
Я могу в чем-то с вами не соглашаться, но я в который раз искренне восхищаюсь вашей эрудицией и определенно филологическим складом мышления. (напомните, в какой сфере знаний вы пишите либо уже написали диссертацию? Физика? Ну почему, как только встретишь прирожденного филолога, оказывается, он физик или того хуже, математик...


Пошли мне боже хорошего танцора! И убери его с глаз моих, как только танец кончится!
(Шекспир "Много шума из ничего")
Harold

Дата 5 Лист 2008 10:25:47

На наш сайт приходять люди, які шукають в ґуґлі «характеристики готического романа» і сенс творчості оскара уайлда


.
Linda

Дата 5 Лист 2008 14:30:39

Harold
Представляю, как они удивляются, когда осознают, куда попали.


Пошли мне боже хорошего танцора! И убери его с глаз моих, как только танец кончится!
(Шекспир "Много шума из ничего")

Ваша відповідь

                  Відмінити

Перед відправленням "нелатинського" тексту перевірте кодування броузера!
» Логін » Пароль
 

Нове на сайті
olddance.org
Сезон 2020-2021 в розділі Події
Оновлено: 21.01.2021
Літні заняття в розділі Події
Оновлено: 25.06.2020
Вихід з карантину в розділі Події
Оновлено: 01.06.2020
День безчасся в розділі Події
Оновлено: 11.01.2020
Салон "Венские сплетни" в розділі Події
Оновлено: 11.01.2020
14 декабря -В ожидании Филеаса Фогга в розділі Події
Оновлено: 23.11.2019
Заняття у новому сезоні в розділі Події
Оновлено: 29.08.2019
Юля (Ледi Мiдлтон) в розділі Обличчя Студії
Оновлено: 15.08.2019

Час завантаження сторінки (сек.): 0.126


© Olexiy Machekhin